Through a metaphor darkly

All of life is bewitchment by metaphor.

Our natural language is a grimoire of metaphors.

Look at perdure. First, look at endure. It’s from the Old French endurer, which came from the Latin indurare ‘harden,’ from in- ‘in’ + durus ‘hard.’

Now perdure. It’s from the French perdurer, from Latin perdurare ‘endure,’ from per- ‘through’ + durare ‘to last.’

To last? What does that mean? Is the word for last the same word for hard? The answer is Yes. Surviving-through means being hard throughdurare is the present active infinitive of dūrō. The meanings of dūrō are (1) I harden, make hard; (2) I last or endure.

Question: Is there some overlap between hardness and svabhava? Would genuine physical own-being (also) have to be maximally hard and impenetrable?